пишет Mulligan Flowers (на мове):
Все снова вспоминают истории своей украинизации. Напишу, наверное, мою, хотя рассказывать вроде и нечего. В семье все были преимущественно русскоязычные. Со стороны папы – целиком, с маминой – украиноязычные, но переходили на русский. Мои первые слова тоже были на русском.
Журналы, которые я читала, были на русском. Школа и садик – украиноязычные, но среди сверстников никто не использовал украинский в быту. Как и я в то время. Но однажды в 2010 я насмотрелась плохих мемов в ВК и решила перейти на украинский. (На украинском мемы в ВК были, видимо, хорошие - Кэ)
Никакого божественного озарения не было (укр.оригинал - божественного осяяння). Груза имперских мифов я с себя не сбросила в возрасте 12 лет. Хотя было бы чем щеголять. Просто решила и перешла. Даже не помню, было ли это очень сложно. Пожалуй, немного было.
Одноклассники меня за это не травили, но удивлялись. Постоянно спрашивали: "А почему ты разговариваешь на украинском?",- так будто для этого позарез нужна какая-то глубинная причина. Переходили на нарочно ломаный украинский, чтобы сказать это и больше ничего. Говоря, улыбались краем губ.
Как-то в музыкальной школе я подошла поздороваться с подругой, пока та говорила со своей знакомой. Та сразу выпучилась на меня и, криво улыбнувшись, сказала: "А че ты на украинскам разгавариваешь?" Я начала объяснять, что это государственный язык и что здесь такого. Она засмеялась.
Это окончательно выбило меня из колеи. Свои эмоции я никогда не умела контролировать, а в стрессовых ситуациях тем более. И чем ближе я была к истерике, тем громче она смеялась. Я расплакалась и ушла. Кажись. Я плохо помню, что произошло после. Блокировка травмы, смахивает на то.
Другой постоянный вопрос – откуда я. Когда отвечала, что из Киева, мне не верили. Переспрашивали: "Откуда-то из-под Киева?". Самыми настойчивыми были мои соседки по комнате в одном летнем лагере. Сами они были украиноязычными (преимущественно Коломыя и Стрый), но до последнего не могли поверить, что я киевлянка. Постоянно искали каких-то доказательств, что я лгу и на самом деле из какого-то села в области.
На меня оказывали большое давление. Отчасти я ему поддавалась (это будет другой разговор – о тяжкой доле украинских фандомов), но именно в бытовом общении я не переходила на русский никогда.
Результат: сестра перешла на украинский, мама и папа - тоже. Многие друзья и знакомые цитируют меня как причину своего перехода. Возможно, это немного, но это уже что-то значит.
Дисклеймер: я понимаю, что мне во многом повезло. Семья с самого начала была проукраинская и за Ющенко. Я смотрела российские сериалы, но также "Альфа" и украинский блок мультиков на "Тете". В школе одноклассники говорили на русском, но учили меня только на украинском. (Русского никогда не было в школьной программе. Я его учила сама, сочиняя фанфики. Букву "ы" я не могла писать от руки где-то до 15 лет, а потом быстро забыла.)
В общем, я понимаю, что у многих ситуация намного сложнее и не любого человека можно изменить, просто говоря к нему на украинском. Но что я должен сказать: где бы вы сейчас ни были, не сдавайтесь. Вы имеете гораздо больше влияния, чем вам сперва может показаться.
Community Info