Кэ (quai_du_temps) wrote in peremogi,
Кэ
quai_du_temps
peremogi

Не тролль, а трилль

Часто в наших мовных темах на Складе мы обсуждаем обилие звука (буквы) И в украинских словах славянского и древнерусского происхождения. Эта уморительная черта мовы смешит не только нас, Булгаков увековичил недоумение и презрение русского человека к украинскому кіту в романе "Дни Турбиных".

"Я позавчера спрашиваю эту каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю, как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю, «а как кит»? А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется"

Изредка в такие темы забредают знатоки украинского языка (да, у нас появляются и такие) и с умным видом начинают рассказывать о каких-то правилах замены О и Е на И. Тут, мол, закрытый слог, поэтому кіт, а тут в древнерусском был ять, поэтому хліб. Так вот, дорогие друзья, всё это дурь и пышание. Нет никакого правила, всё хаос, тлен и "абы не як у москалей". Кстати, почему не мискалей?

Хочу поделиться статьёй на эту тему современного украинского писателя Юрия Андруховича. Он тоже ни хрена в этом кот-кит не понимает. Но очень гордится, тому що украинец. Статейка длинноватая, но, мне кажется, вам понравится.

За ссылку на нее огромное спасибо камраду alexb2006





---------------------
zbruc.eu

Славянских языков существует 13, а если с верхне- и нижнелужицким (почему бы и нет?), то даже 15. Но представьте себе: украинский в этой замечательной пятнашке единственный, в котором кінь, кіт, віл, стіл пишутся и произносятся с І. Во всех остальных они пишутся с О, порой с определенным диакритическим знаком, и произносятся тоже с О, длиннее или короче. Не отсюда ли берется некоторое наше печальное одиночество среди якобы культурно родственных народов? Не потому ли нас, бывает, так плохо понимают не только относительно далекие болгары и сербы, но и более близкие по языку словаки и поляки?

Впрочем, когда мы прибегаем к перечисленным словам-примерам во множественном числе (коні, коти, воли, столи) или начинаем их склонять (коня, коню, конем), то выравниваемся со всеми славянами. Наше уникальное І освобождает место для общеупотребительного О. Языковеды говорят, что нашему І случается чередоваться с О или Е. Добавлю от себя: это чередование является одной из нескольких элементарных ловушек украинского языка, с которой - что там иностранцы! - и сами украинцы не всегда справляются.

Помню, как я, доучившись до дипломной работы по теории и практике книгоиздания (конец пятого курса!), принес очередные части своему руководителю. Моя работа была посвящена «пропаганде и рекламе книги в региональных СМИ» или чему-то подобному, и я не мог в ней не вспоминать книжную торговлю. Руководитель же мой, безупречный знаток языка, хоть и не языковед в прямом смысле, раз и навсегда поставил на место мое желание писать торгівельний. Мне, конечно, могло казаться, что именно так - с I, а не с О - это слово звучит как-то украиннее. (Это и есть цель любого украинца - чтобы было как можно "украиннее", а больше ничего не надо - Кэ). «Это же правило кінь-коня, - припечатал руководитель. - В закрытом слоге, тор-гів-ля, имеем I, а в открытом, тор-го-вельний – О. Кінь - закрытый слог, ко-ня - открытый. Элементарно.»

С тех пор этот конь приходит мне на помощь, лишь только я услышу от кого-то типично галицкий крілик или торгівельний. «Кролик», - исправляю я. «Почему кролик? - слышу в ответ. - Правильно ведь не крол, а кріл.» «Кролик, а не кролик, потому что коник, а не кіник, і котик, а не кітик», - объясняю я, и это в основном работает. «Кріль і крільчиха – пара кролів», - добавляю я для памяти.

В свое время стало популярным играть чередованием О с I во всех возможных случаях, а главное в иностранных словах. Не торг, мол, а тірг, не черт, а чірт, не Чоп, а Чіп, не слон, а слін, не торт, а тірт, не бетон, а бетін, не мастер спорта, а мастер спірта, не аэропорт - аеропірт .

Эхо этих древних забав я слышу иногда и сегодня, когда, например, Юрий Павлович Винничук здоровается со мной не здоров, а здорів. Это как бы и логично: в открытом слоге - О (здо-ро-в’я), в закрытом - I (здорів).

Что касается «правила кінь-коня», то, несмотря на всю его элементарную ясность, я до сих пор имею с ним определенные проблемы. Ладно, я понимаю, почему безкінечний, а не безконечний. Кінець является кінцем: даже в открытом слоге в нем пишется I: кінець. Но как быть с кончина? Или с конче (Р.Я. = наконец-то)? И почему доконечний и наконечник? Но в то же время кінчений, а не кончений?

Мне так же непонятно, почему задовольнити, а не задовільнити (Р.Я. = удовлетворить). Причем первый вариант наши словники (чому не слівники? Р.Я. = словари) подают как нормативный, а второй - как редко употребляемый.

К тому же я ощутимо нервничаю, когда на бигборде читаю надпись огромными буквами Спілка забудівників міста (Р.Я. = Союз застройщиков города). Подождите: забудовників, нет? Хотя... Они правы, проклятые забудівники (застройщики), слог же закрыт. В слове забудова он открыт, поэтому О. А в забудівник закрыт, поэтому... Черт побери, все равно не лезет у меня их забудівник из горла!

Но что делать с будівельний или заготівельний? Если мой руководитель дипломной запретил мне торгівельний, то как быть с этими двумя? Разве что торгівля - одно, а будівля или заготівля - нечто совершенно другое?

Дал же Бог язык - единственный такой ​​из пятнадцати! Другими словами - все, не как у людей. Каждому правилу противоречит какое-то другое правило, а исключений из правил вообще больше, чем самих правил. Может, потому и боятся украинцы своего собственного языка до такой степени, что предпочитают поскорее перебежать к какому-то более упорядоченному и предсказуемому?

(Это не "бог" дал, это вы сами, собственными руками, русский язык изгадили. А вывод абсолютно правильный. Нормальные люди не хотят говорить на этой нелогичной, неблагозвучной, не подчиняющейся никаким правилам поделке - Кэ)



Tags: мовоперемога, украинство - это
Subscribe

  • Кто змагарика не гонял?

    Прибежал тут к нам грозиться в эту тему змагарок. Типа, анонимный, хотя всех задолбавший, если честно, у меня. Текстом: " Кудина выдали и не…

  • печеньки с Новичком

    самолет из Шарите почему-то за Светой не полетел, поэтому списали на диарею

  • Гегемон на минималках.

    В СССР был популярен анекдот "Не читал, но осуждаю". Кто бы мог тогда подумать, что в святых США этот анекдот будет воспроизведен на самом высоком…

promo peremogi 20:25, Четверг 71
Buy for 400 tokens
Из статьи Олега Дивова " Тайные сообщения, которые президент зашил в статью об Украине". ...Обласкать украинцев, не предав анафеме их национальный истеблишмент со времён, когда протоукры рыли Чёрное море, — задача неразрешимая. Либо ты говоришь украинцам в глаза, что их верхушка…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 238 comments

Bestriptopaz

November 29 2020, 13:19:20 UTC 8 months ago Edited:  November 29 2020, 13:19:37 UTC

  • New comment
Дал же Бог язык - единственный такой ​​из пятнадцати! Другими словами - все, не как у людей.
Я ждал этого, когда очередной какол заявит что ему сам господь бог в шаровары насрал.

  • Кто змагарика не гонял?

    Прибежал тут к нам грозиться в эту тему змагарок. Типа, анонимный, хотя всех задолбавший, если честно, у меня. Текстом: " Кудина выдали и не…

  • печеньки с Новичком

    самолет из Шарите почему-то за Светой не полетел, поэтому списали на диарею

  • Гегемон на минималках.

    В СССР был популярен анекдот "Не читал, но осуждаю". Кто бы мог тогда подумать, что в святых США этот анекдот будет воспроизведен на самом высоком…