Якен Хгар (jaquen_hgar) wrote in peremogi,
Якен Хгар
jaquen_hgar
peremogi

Category:

Джордж Юрий Райт мовоперемогает

Американский писатель Джордж Юрий Райт (бывший российский писатель Юрий Леонидович Нестеренко) не так давно разродился на своём сайте изумительной сентенцией

Многие нелепости русского языка становятся понятны, если помнить,
что русский - это сильно испорченный тюркизмами украинский. Например,
откуда в русском слово "разуться", почему оно не однокоренное словам
"обуться, обувь"? А потому что в украинском обувь - взуття, и там все
логично и последовательно. Почему орех - грецкий, а не греческий? Потому
что по-украински так. Почему колобок, коловрат, околица? Потому что
"коло" - "круг". Или абсурдная русская манера вопреки всякой логике
превращать латинское "h" не в "х", а в "г" - опять же восходит к
украинскому "г", которое куда ближе к "х" (похожая история, кстати, с
"е", которое на самом деле соответствует звуку "э" - Эвропа, эвангелие,
эвгеника и т.п.; русские, кажется, правильно из всего этого ряда
произносят только "эвтаназия" (а как же "эвкатастрофа", "эвфемизм" и ещё кое-какие более специальные? - j_h)). Или пословица "По одежке протягивай
ножки" - что за глупость? Как одно связано с другим? Во-первых, когда
человек одет, он обычно ноги не протягивает - он стоит, сидит или ходит,
а во-вторых, даже если он вытянет ноги сидя, как одежда может ему
помещать или помочь? А просто оригинальная пословица - "по своєму ліжку
простягай ніжку", и тут опять-таки все совершенно логично - протягивай
ноги по размеру своей кровати. Пожалуй, единственное, в чем русский язык
лучше украинского - наличие действительных причастий. Хотя не исключено,
что в украинском они таки появятся (тенденция такая есть).
Источник (это большой сборник мыслей и умозаключений Райта-Нестеренки, искомый отрывок стоит в нём почти в самом конце, предпоследним).

Вроде бы МИФИ с отличием закончил... Вроде бы писатель, должен хоть что-то знать про старославянский язык и его дальнейшую эволюцию... Или, если уж мистер Райт уверен, что древнеславянский язык эволюционировал только и именно в украинский - то почему разделяет их? Похоже жизнь на чужбине не идёт гениальному литератору на пользу.
Tags: аберрация сознания, знаете ли вы шо, мовоперемога, ненаши
Subscribe

  • Верните кружевные трусы!

    Неделю назад два великобританских высокопоставленных снежка разговаривали промеж себя о грядущих холодах, нехватке трусов, рождественских индеек и…

  • Всю власть - советам!

    Кличко хочет установить в Киеве «советскую» власть Мэр Украинской столицы Виталий Кличко 18 октября в своем Facebook анонсировал…

  • Принципиальный Яичница

    "А коли хочешь поплотнее, так возьми Ивана Павловича Яичницу. Уж лучше нельзя выбрать никого. Уж тот, неча сказать, барин так барин: мало в эти…

promo peremogi august 19, 13:54 87
Buy for 400 tokens
На смерть Союза. Ну вот скажите, жалко или не жалко теперь, 30 лет спустя, что ГКЧП не смог спасти страну? А смог бы? А вот вы лично — 30 лет спустя — поменяли бы сторону баррикад, зная теперь, что дальше было? Страна была больна — не скажу, что смертельно, но элиты национальных окраин, все…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 168 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
1) Раньше бытовало слово "разбуваться". Но живому языку свойственно эволюционировать, что-то изменять, что-то добавлять из других языков (ну вот слово "Светописец" не прижилось, вместо него англицизм "Фотограф", и что?), что-то удалять - ну вот буква "б" из слова и ушла, для удобства произношения.
2) Орех грецкий - потому что пошло из просторечия, да и прижилось. К слову, в Польше сей орех и вовсе именуют итальянским. Orzech wloski, ожех влоски. Да и, к слову, раньше Вна этот орех именовали "волоськый горих". Совпадение? Хехе.
3) Ну вот насчёт "г" я бы промолчал в данном вопросе. Ибо укрское твёрдое "ґ" и мякгое "г" (то самое гхеканье) есть просто цельнотянутая польская фонетика и грамматика. У поляков есть "g", то самое твёрдое "г",
и есть "h", которая произносится как мягкое "г" (сами поляки забили на это большой болт, и ныне произносят "h" как "х", отчего у старшего поколения, особенно у историков и лингвистов, немножечко бомбит).
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Верните кружевные трусы!

    Неделю назад два великобританских высокопоставленных снежка разговаривали промеж себя о грядущих холодах, нехватке трусов, рождественских индеек и…

  • Всю власть - советам!

    Кличко хочет установить в Киеве «советскую» власть Мэр Украинской столицы Виталий Кличко 18 октября в своем Facebook анонсировал…

  • Принципиальный Яичница

    "А коли хочешь поплотнее, так возьми Ивана Павловича Яичницу. Уж лучше нельзя выбрать никого. Уж тот, неча сказать, барин так барин: мало в эти…