ledy_lisichka (ledy_lisichka) wrote in peremogi,
ledy_lisichka
ledy_lisichka
peremogi

Categories:

Украинский язык еще больше оторвут от русского



Киев анонсировал реформу языка, которая возродит «давно забытое старое» – нормы времен атамана Петлюры и его УНР.
Предлагается ввести правописание на польский манер – «митология» вместо «мифологии» и так далее.

Чем инициаторы реформы объясняют свою идею?
И какое отношение к ней имеют Россия и Израиль?

В среду в Киеве замминистра образования Украины, сопредседатель Украинской национальной комиссии по вопросам правописания Максим Стриха презентовал обновленную редакцию украинской морфологии.
Предлагается писать «митология» вместо «мифологии», «лавреат» вместо «лауреат» и «Атены» вместо «Афины».
Таким образом украинский язык приближают к нормам польского – где есть слова «mitologia» и «Ateny».

Укаинцам внушают, что новые правила сделают язык немного богаче, а «правописание будет ориентировано на украинскую традицию (списание с польского языка - это украинская традиция ?)

Правописание предлагают реформировать с оглядкой на времена гражданской войны. Как напомнила министр образования и науки Украины Лилия Гриневич, «первое украинское правописание было принято в 1919 году в УНР» (Украинской народной республике, правительство которой возглавлял «головной атаман» Симон Петлюра). Похожие нормы пытались ввести и при советской власти, в период «коренизации» 1920-х годов, о чем напомнил директор Института языкознания Академии наук Украины Богдан Ажнюк.
Ряд языковых норм этого «репрессированного правописания» теперь и предлагается ввести в обиход.


Правда, реформа вынесена на короткое обсуждение- замечания украинцев принимают лишь до 15 сентября.

О целях реформы рассказывает член Комиссии по вопросам правописания, председатель Общества украинского языка «Просвита» Павел Мовчан:

«А как вам бы хотелось – чтобы мы жили по тем правилам, по той истории, которая писалась в Москве, по тому правописанию, которое нам указала Москва? По тем законам, которые нам формулировала Москва, по тем принципам, которые нас лишали всего?

Нас даже своих букв лишали. Уже прошло четверть века с того момента, как эти вопросы нужно было урегулировать. Все предыдущие власти искали свое место на политической карте. Сегодня требуется думать не о политической карте, а о карте Украины».

К слову надо отметить, что реформаторы украинского правописания 1919 года во многом ориентировались все-таки на Москву.
После революции, под влиянием реформы русского языка, существенно упростившей правила грамматики (например, была отменена буква «ять»), лидеры УНР, прежде всего глава Центральной рады историк Михаил Грушевский, выступили с идеей реформирования и украинского языка.
В рамках перемен были введены нормы правописания, ряд букв, употреблявшихся в текстах, написанных на различных диалектах украинского языка, отменялись. В их числе, например, «русская» буква «ы», встречавшаяся в произведениях Тараса Шевченко.
Была введена буква Ґ, для обозначения твердого звука «г» (отличающегося от мягкого украинского произношения звука, который можно условно передать как «гхэ»).

19 мая 1919 года Украинская академия наук принимает «Главнейшие правила украинского языка», которыми все эти перемены были закреплены. Большевики изменения, внесенные в украинский язык, признавали долго. Это произошло только на Всеукраинской конференции правописания 1927 года, в разгар вышеупомянутой «коренизации».
Новые нормы правописания получили название «харьковских» (по столице УССР) или «скрипниковских» – по имени наркома просвещения Украинской ССР Николая Скрипника.
Изменения, в том числе и буква Ґ, были отменены в 1933 году, когда политика «коренизации» была свернута, а ее поборники, в том числе Скрипник, репрессированы.


«Правописание – один из самых важных способов самоидентификации, – продолжает Мовчан. – Когда мы природным нашим языком занимаемся, когда мы не заимствуем и не дублируем, когда мы пользуемся нашей исторически сложившейся устной речью, мы используем и определенные буквы. Например, не «Афины», а «Атены», и так далее».
Обращаясь к особенностям нынешнего реформирования украинского языка, Мовчан отмечает, что они учитывают и нормы прошлого, идущие еще с девятнадцатого века, и потребности сегодняшнего дня. «Например, перемены касаются слов иностранного происхождения, возвращения букв, которые были изъяты, и так далее», – сказал он.

Вопросы культурного возрождения должны быть приоритетнее, чем, например, вопросы высоких тарифов ЖКХ, уверен Мовчан. «Так делали, например, евреи, когда вернулись к государству Израиль, – напоминает он. – Они с самого начала взялись за возрождение своего природного языка, хотя к тому времени главным языком среди еврейской общины был идиш. Даже был термин «Идишланд».


«Но, несмотря на это, отцы еврейского государства, в частности Давид Бен-Гурион, сказали: нет, будет язык наших пращуров. И они возродили его», – сказал Мовчан. Он провел параллели между Израилем и современной Украиной. В Израиле, по его мнению, «никто сейчас не говорит: слушайте, так тут же были палестинцы, тут же был арабский язык, как у нас был русский язык.

Какие права сейчас имеют палестинцы? На свою автономию. Хотят русские автономию? Пусть создают».

Донецкий общественный деятель, бывший вице-премьер ДНР и экс-спикер Народного совета республики Андрей Пургин уверен: та реформа, которую сейчас придумали в Киеве, имеет в первую очередь идеологическую подоплеку, это попытка максимально дистанцироваться и уйти от наследия УССР.

«Это нормальный украинский национализм, который бесконечно ищет врагов, бесконечно от чего-то отказывается. Это уход от русского языка. Берут совпадающие в русском и украинском языке слова и пытаются искать аналоги в польском, чешском, болгарском, сербском и других языках, лишь бы это не было похоже на русский язык», – сказал Пургин.

Он отметил, что сторонники более радикального обновления украинского языка предлагают проекты по его латинизации, «но на сегодняшний день они пока не проходят».
Однако на Западной Украине уже появляются небольшие сообщества, которые пишут на латинице. По мнению Пургина, украинский язык как таковой изначально состоял всего из 600–800 слов – так называемая кулишовка.

До 1933 года различные институты расширяли ее, искусственно создавали украинский язык, который на самом деле «создан из суржика и «говирки», считает собеседник.

Если новые нормы правописания будут приняты, то, как полагает Пургин, в ДНР и ЛНР учебники украинского останутся без изменений. «Это обыкновенный национализм, который не останавливается.
Завтра привяжут львовскую латиницу, которая существовала на территории Западной Украины. Здесь задача не филологического характера, не попытка сохранить и развить. Это задача агрессивного характера», – подытожил Пургин.
*



Tags: мовоперемога, украинство - это, хто не скаче той москаль
Subscribe

Recent Posts from This Community

promo peremogi март 15, 2018 11:45 52
Buy for 400 tokens
В комментариях к посту " Почему вы не хотите любить украинцев?" проскочила интересная мысль: "Украинофобия" - здоровая реакция на ресентимент. В результате сделан ещё один шаг в теории перемог. В дополнение к темам " Украинство как антисистема" и "…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 59 comments

Bestson_not_dother

August 23 2018, 14:57:02 UTC 2 years ago Edited:  August 23 2018, 14:59:35 UTC

  • New comment
Поддержу предыдущего оратора. Обычный порядок языковых изменений такой:

1) Группа лингвистов до хрипоты спорит, стоит ли гипотетически включать новую норму в переиздание авторитетного словаря или нет. Обсуждение продолжается несколько лет, лексического материала перерывается столько, что если распечатать его на листах А4 мелким шрифтом и разложить ковром по земле, ковёр покроет целиком какую-нибудь небольшую область (не Иркутскую, а там, к примеру, Магаданскую). Проводятся конференции, Круглые столы, защищаются кандидатские, привлекаются к обсуждению все, кто более или менее в теме, заодно и в Интернетах бьётся нечисть груди в груди грамота. ру с граммой.ру.

И такие бои происходят по поводу каждого (!) изменения. БрошЮра или брошУра? ТвОрог или ТворОг? Кофе у нас будет по-прежнему мужского рода, или всё-таки разрешим (с оговоркой разг.) использовать это слово в среднем роде?

Это вечный бой старшей нормы, предписываемой традицией, грамматикой, закрепленной в словарях, и новой нормы, которая формируется здесь и сейчас, в живой речи.

2) Бои закончились победой одной из сторон, коллектив авторитетных учёных, всё взвесив, пришёл к выводу, что новую норму возможно - хотя бы как вариант - закрепить в словаре. Рецензенты по здравом размышлении поддержали. Подготовлен новый проект словаря. на это ушёл ещё годик-другой.

3) Словарь издан, поступил в библиотеки. Готовится новый закон. Это всё занимает ещё какое-то время.

4) А что же в законе? Конечно, там не будет формулировок в духе школьного учебника: "жы" -"шы" пиши через "ы". Он будет звучать примерно так: Лицам, состоящим на государственной службе,
рекомендуется пользоваться следующими словарями и справочниками (см. Приложение 1).
В Приложении 1 - ссылка на выходные данные словаря.

5) В прессе выходят статьи "Госдума официально признала, что кофе - среднего рода". Общественный резонанс. Реакция, как правило, резко отрицательная (особенно усердствуют журналисты и школьные учителки). Постепенно всё устаканивается. Общество принимает изменения.

Вот так это всё происходит в нормальном обществе. И только ополоумевшие нерусские считают, что могут стать ещё более нерусскими, изменив язык с помощью закона. Начать с конца, а не с начала.

Страна победившей идиотии, чо уж там.

Recent Posts from This Community