Скользящий в глубине (667bdr) wrote in peremogi,
Скользящий в глубине
667bdr
peremogi

Вырусь истерит

Я – русскоязычный украинский автор. Я – тупиковая ветвь эволюции писателя в Украине. После трех книг, вышедших у меня в Украине на русском языке, я, пожалуй, могу так о себе говорить. Понимаю, что страна не может существовать без своего языка. Поддерживаю мнение, что любой госслужащий обязан говорить по-украински.

Уверен, что с каждым годом количество украинцев, говорящих на украинском языке, будет расти, и со временем, лет через двадцать, например, или тридцать, русская речь в Украине будет восприниматься примерно так же, как сейчас – на улицах Праги или Варшавы. Потому моя дочь учится в украинской школе. И ей часто уже сложно подобрать слово на русском языке – простіше сказати українською. І ми все частіше з донькою вдома говоримо українською. Це не так складно, як здається деяким, особливо якщо навчальний рік допомагати доньці робити шкільні домашні завдання (проще сказать на украинском. И мы все чаще с дочкой дома говорим на украинском. Это не так сложно, как кажется некоторым, особенно если учебный год помогать дочке делать школьные домашние задания.)

Но разговаривать – не писать. Я верю, когда мне говорят, что за год человек взял и полностью перешел в общении на украинский язык. В общении – верю. Но письменная речь нарабатывается многими годами и сотнями прочитанных книжек. Я начал читать с четырех лет. Я не помню себя не читающим. Мне почти сорок, и за 36 лет я прочел не одну сотню книжек на русском языке. Я уверен, что мне не набрать такого же языкового багажа в украинском языке. Я говорю за себя.

Возможно, есть люди, которые смогут. Если я встречу автора, который написал три книги на русском языке, а потом сам, без помощи переводчика, написал такого же уровня роман по-украински, я скажу, что такой автор – гений. Без шуток. Без иронии.
Я – не гений. Я так не смогу. Мне не преподавали украинский язык в школе, и в этом нет моей вины. В тех местах, где служил мой отец, не было украинских школ. Поэтому я не встречал в своем детстве никакого отношения к украинскому языку, ни хорошего, ни плохого. Его просто не было. Как не было испанского языка или итальянского.

Скорее всего, со временем я все чаще стану говорить по-украински. Но писать я по-прежнему буду на русском языке, как и буду продолжать на нем думать. Это не хорошо и не плохо. Это просто факт. Я понимаю, когда мои книги, напечатанные на русском языке, не берут в продажу магазины. Да, может быть, и книжки так себе. И язык не государственный. А дальше их будут читать в стране меньше и меньше. Для меня в этом факте нет ни хорошего, ни плохого – обыкновенная эволюция государства, в которой динозавры должны вымирать.

Думаете, я жалуюсь или ною? Нет. Перечитайте этот текст еще раз спокойным тоном, и вы убедитесь, что я лишь констатирую. Моим книгам нет места в Украине. Я не представляю себя за агрессивным имперским поребриком, уже убившим на войне несколько моих друзей. Я – русскоязычный украинский автор. Я – тупиковая ветвь эволюции писателя в Украине.

Я пишу тексты, посты в ФБ, рассказы или повести, потому что мне процесс доставляет удовольствие. И я знаю, что буду писать, даже когда меня совсем перестанут читать. Я так уже писал, я уверен в своих словах. Больше мне нечего сказать о языковом вопросе в моей стране. И писать я о нем больше ничего не стану. В конце концов, динозавры вымерли, а я чем лучше? На этой планете вообще никто не вечен. Хотя смерти нет.


Павел Белянский
Tags: знаете ли вы шо, мовоперемога, мыздобулы, надо терпеть!, насралося, о май даун!, писанковый лев, плакал и ходил под себя в туалет, символ перемог, страна 404, тільки ми, украинство - это, хто не скаче той москаль
Subscribe

  • Олеся Медведева в Крыму

    Как и ожидалось, после эпического русофобского дриста фактической главредши интернет-портала "Сраная.UA" Светланы Крюковой оный портал выпускает 2-х…

  • Кораблями из Катара

    Депутат Рады Камельчук назвал наипростейший сценарий для Киева после запуска "Северного потока — 2" После достройки трубопровода "Северный поток —…

  • "Братский народ" - всё

    Каклы и подсвинки ещё не осознали, что за них взялись всерьёз и это только начало. Так что тот визг, что мы слышим оттуда уже восьмой год, скоро…

promo peremogi july 7, 08:29 10
Buy for 400 tokens
Статья поляка Романа Дмовского " Украинский вопрос" написана в 1930 году. Поляки, как никто другой, знают, что такое украинство, т.к. сами приложили максимальные усилия к его созданию. Собственно, и название "украинцы" - это польская кличка, как и "мова" (mowa), а не…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 88 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Олеся Медведева в Крыму

    Как и ожидалось, после эпического русофобского дриста фактической главредши интернет-портала "Сраная.UA" Светланы Крюковой оный портал выпускает 2-х…

  • Кораблями из Катара

    Депутат Рады Камельчук назвал наипростейший сценарий для Киева после запуска "Северного потока — 2" После достройки трубопровода "Северный поток —…

  • "Братский народ" - всё

    Каклы и подсвинки ещё не осознали, что за них взялись всерьёз и это только начало. Так что тот визг, что мы слышим оттуда уже восьмой год, скоро…